يك شنبه 30 آذر 1393

   
 
 پرسشهای متداول  •  جستجو  •  لیست اعضا  •  گروههای کاربران   •  مدیران سایت  •  مشخصات فردی  •  درجات  •  پیامهای خصوصی


فهرست انجمن‌ها » گردشگری و میراث فرهنگی ساوه و روستاهای آن » نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری

ارسال موضوع جدید  پاسخ دادن به این موضوع   تشکر کردن از تاپیک
 نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری « مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی » 
نویسنده پیام
Aliabadi
پستتاریخ: سه‌شنبه 28 شهریور 1391 - 17:46    عنوان: نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

مدیر انجمن
مدیر انجمن

عضو شده در: 30 بهمن 1388
پست: 2241

blank.gif


امتياز: 59540

نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری

باتوجه به رشد روزافزون گردشگری بعنوان یکی از منابع ثروت ودرامد زایی. توسعه و فراگیری زبان انگلیسی بعنوان عامل مهم ایجاد ارتباطات در خدمت گردشگری میهمانان خارجی از جمله گردشگران چینی نقش بسزایی داشته وکار تبلیغاتی را در حوزه گردشگری صد چندان راحت می سازد.

بوسیله زبان انگلیسی امکان چاپ دهها کتاب گردشگری و تهیه بروشور و نمایشگاه برای دیگر کشورها در زمینه معرفی جاذبه های گردشگری ایران امکان پذیر میشود. در بازار گردشگری جهانی کتابهای زیادی بزبان انگلیسی در زمینه گردشگری نوشته شده بوسیله ایرانیان بسیار کم و انگشت شمار دیده میشود. درحالی که می توانست در باره هر شهر و استان صدها کتاب توجه ها را به خود جلب نماید.البته این خلاء ها فرصت های بسیار عالی برای کارشناسان جوانی است که دهها کار به ثمر برسانند و کتابهای مصور و جامع علمی خویش رادر بخش گردشگری به نگارش درآورند.

بطور مثال درمورد همین شهر ستان ساوه کمبود تبلیغات فرهنگی در بخش گردشگری به چشم میخورد. در باره ساوه و انارستان هایش کتاب استاندارد و زیبا کم حجم و کم محتوا کتاب خانم ژاکلین میرصادقی هستش. به نظر من محتوای کتاب انارستان خیلی کم هستش و عناوین موضوعات به خوبی و بجا انتخاب شده و به عمق و بررسی بیشترپرداخته نشده وجای کار زیاد دارد . عکس ها بسیار زیبا تهیه شده اند. وقتی خواننده کتاب را میخواند تازه سئوالهایش و کنجکاوی اش در باره ساوه شروع میشود وجا دارد کتابهای دیگری باشد به این سئوالات جواب دهند.

امروزه در صنعت گردشگری نوشتن کتابچه های مصور دو زبانه با موضوعات مشخص از جاذبه های گردشگری به امر معمولی تبدیل شده . ولی در ایران بخصوص در شهرستان های کوچک هنوز برای خود جایی باز نکرده.هر توریست خارجی فقط شیراز و اصفهان را می شناسد. درحالی که هر گردشگرخودی میداند در ایران هر وجب اش مملو از جاذبه های گردشگری است. این به معنی ان است که صنعت گردشگری ایران از ذخایر فوق العاده ایی برخوردار است و شانس تولید هزاران فرصت شغلی برای هر شهرستانی وجود دارد.

البته دوستان عزیز توجه فرمایند کسانی که در یک شهرستان زندگی می کنند و سالها به ان عادت کرده اند و هر سانتی متر شهرشان را می شناسند نمی توانند مدعی باشند شهر ما که چیزی برای نشان دادن نداره! این برداشت غلطی هست زیرا برای دیگر بینندگان برعکس شاید صدها جاذبه داشته باشد که ساکنان بومی بعلت زندگی و عادت برایشان اصلا مطرح نیست. یک مثال روشن تر میزنم. یک بستنی فروش هر روز بستنی درست میکند و این کار برایش یک کار تکراری است و شاید خودش و خانواده اش اصلا لب به بستنی نزنند. برعکس هر روز صدها مشتری میایند و با کمال میل از او با لذت بستنی میخرند. بنا براین هر بستنی فروشی که کالای خوب تولید کند و تبلیغات تصویری و صوتی خوبی داشته باشد شهرت خوبی میابد و مشتریان فراوان نصیب اش می شود و بقول معروف کارش سکه میشود.

جای خوشحالی است که دوستان عزیز با استعداد خودجوش وخلاق با عکس های خویش شاهکارهای زیبایی خلق میکنند. با همین عکس هایی که دوستان در باره انار و باغ انار قرار داده اند میشد یک کتابچه انارستان ساوه سرا درست کردوبا اضافه کردن مقالات علمی به یک کتابچه دو زبانه تبدیلش کرد و در دسترس گردشگران خارجی و داخلی قرار داد.

موضوعات زیادی هست که کتابچه مصور برایش هنوز توی بخش گردشگری ساوه درست نشده .در بخش گردشگری ساوه و روستاهایش خیلی کارها هست که چشم به راه انجام اش هستند. بطور مثال یک کتابچه مصور با محتوای علمی در باره مسجد جامع می شد نوشت، یک کتابچه در باره باغهای انار ساوه و انارستان ها بشکل مصوربا عکس های هنری با مصاحبه های مختلف با صاحبان باغها در باره تاریخچه تاسیس باغهایشان و تعاریف علمی از نوع انارهای کاشته شده در این باغستان هامی شد تهیه نمود. یک کتابچه در باره بازار ساوه بشکل مصور با مطالب و موضوعات دسته بندی شده نوشت ویک کتابچه مصور در باره باغهای میوه نوشت. یک کتابچه در باره چشمه و قنات ساوه و روستاهایش نوشت. یک کتابچه در باره غذاها و شیرینی و نوشیدنی ها ،جشن ها و سنت های این شهرستان نوشت و دهها موضوعات که هنوز جای کار و تحقیق برایش هست ویکدسته که این کتابچه و موضوعات را بعنوان مترجم ترجمه نمایند و کتابچه ها ی گردشگری دو زبانه بیرون دهند.

شغل مترجمی فرهنگی و تاریخی بعنوان یک پتانسیل قوی توانایی جذب جوانان تحصیل کرده بیکاررا در بخش گردشگری داشته و بعنوان نیروی کمکی موقعیت شغلی جدیدی برای افراد جویای کار فراهم میسازد وجذب نیروی کار با این توانمندی عملی میشود. شهرستان ساوه با جوانان با استعداد و علاقه مندش در زمینه گردشگری شایستگی سهیم شدن در این امر مهم را دارند.

مهمترین مسئله در این زمینه ایجاد مراکز آموزش زبان انگلیسی مطابق با استانداردهای جهانی است نه انگلیسی دست و پا شکسته مدل فارسی! که کسی منظورش را نفهمد و یا غلط بفهمد. ترجمه ناقص به شهرت گردشگری لطمه شدید وارد میکند. یکی از راههای کم هزینه تر آموزش انگلیسی از راه دوربا امتحانات استاندارد شده است که قادر به جوابگویی به نیازبخش گردشگری میباشد.

کشورچین بعنوان یکی از بزرگترین کشورهای جهان گردشگران زیادی دارد که علاقه مند هستند از اثار تاریخی و فرهنگی ایرانی گوشه به گوشه دیداری داشته باشند. لازمه این کار زبان ارتباطی مناسب و زیرکارهایی مثل مسکن و محل اقامت است. اغلب چینی ها به زبان انگلیسی مسلط هستند و با ان صحبت می کنند.

شغل مترجمی به این نیاز به خوبی جواب میدهد . البته مترجمان علاقه مند به کار در این بخش باید بداند فقط تسلط به زبان انگلیسی برای چنین امر مهمی کافی نیست و حتما در زمینه گردشگری مطالعات فرهنگی و تاریخی دقیق زیادی نیز می بایست داشته باشد و از فرهنگ وتاریخچه و امتیازات فرهنگی منطقه مورد علاقه کارشان و مناسبات بومی اطلاعات علمی دقیقی داشته باشد تا بتواند به سئوالات گردشگران در این زمینه به خوبی جوابگو باشد تا تمایل گردشگران به تکرار سفربه مناطق دیگر ایران بیشتر شود و سفرهایشان تکرار شود. برای همین مطالعه کتابهای جامع علمی و دانشگاهی در بخش ایرانگردی وفرهنگ و تاریخ شهرهای ایران ضروری است.
بازگشت به بالای صفحه
خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی [وضعيت كاربر:آفلاین]
تشکرها از این تاپیک
Aliabadi از این تاپیک تشکر میکنم 
Aliabadi
پستتاریخ: سه‌شنبه 28 شهریور 1391 - 18:04    عنوان: پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

مدیر انجمن
مدیر انجمن

عضو شده در: 30 بهمن 1388
پست: 2241

blank.gif


امتياز: 59540

کاروان شتر گردانی گوشه ای از جادبه های گردشگری ساوه که فراموش شده است

یادم است وقتی بچه بودم در ساوه و اطرافش کاروان های شتر چند بار دیدم. دیدن این شترها با گردن دراز که سرشان را از لای درختان بیرون میاوردند با چشمانی درشت و براق و مژه های بلندی که داشتند دیدنشان برایم جالب بود. بعدها برایم همیشه این سئوال بود این شترها دیگه چرا نیستند و چرا به چشم نمیایند؟



منبع عکس از اینترنت فارسی

در حالی که شتربعنوان قدیمی ترین وسیله حمل و نقل در ساوه وچود داشته و با امدن ماشین نقش او از بین رفت ولی نقش گردشگری اش در ساوه نباید از بین برود. زیرا شترحیوانی است که جنبه نمایشی خوبی دارد و با مناطق خشک سازگاری زیستی مناسبی دارد. سوار شدن بران خالی از هیجان نیست.



منبع عکس از اینترنت فارسی

گردش با کاروان های شتر و شتر گردانی و شتر سواری با محل نشستن محافظت شده مثل درشکه دور بسته گرد و مدور و کوچک و با محل نشستن نرم که خطر سقوط به هیچ وجه وجود نداشته باشد یک ایده ای است که می تواند در خدمت گردشگری ساوه یعنی برای گردشگری خانوادگی دوباره مورد استفاده قرار گیرد. وقتی گردشگران با کودکانشان به شکل امن و نرمی درونش سوار شوند و بوسیله شتر گردان بتوانند یک یا چند دور توی جاهای دیدنی شهر و روستاها ی پرچاذبه و زیبا چرخی بزنند . برایشان برای بعدها خاطره خوشی بر جا می ماند و این گردش را هرگز فراموش نخواهند کرد.



منبع عکس از اینترنت فارسی

دست اندر کاران گردشگری میدانند در بسیاری از کشورهای عربی از طریق شتر گردانی در بخش گردشگری برای گردشگران خارجی که برای دیدن جاذبه های دشتهای شنی و بیابان ها به انجا سفر می کنند درامد ها و مشاغل بسیاری برای افراد بومی بزرگسال فراهم نموده.

ساوه یکی از شهرهای تاریخی بوده که جاده ابریشم از ان عبور میکرده و کاروان های شتر در این جاده قرنها در حرکت بوده اند و مسافران و کالاهای تجاری و بازرگانی را به کشورهای زیادی میبرده اند . ساوه میتواند سهمی در بخش گردشگری ابریشم و کاروان های شتر برای گردشگران بزرگسال ایفاء نماید. در باره گردشگری جاده ابریشم کشور چین فعالیت هایی را اغاز کرده. بخش بزرگی از جاده ابریشم در گدشته از ایران و ساوه عبور می کرده.

راه اندازی مسابقه ورزشی شتر سواری در شهرستان ساوه بعنوان یک فعالیت ورزشی مثل اسب دوانی با توجه به سابقه تاریخی استفاده از شتر فعالیتی است جدید. شتر بعنوان وسیله نقلیه مسافرتی و تجارتی و زیارتی در جاده ابریشم اهمیت زیادی داشته و خدمات زیادی با ان به انجام میرسیده.

برگزاری مسابقات ورزشی بزرگسالان در این زمینه میتواند به شکلی مثبت تنوع ایی را ایجاد نماید و بخشی از جاذبه های گردشگری ورزشی را بخود اختصاص دهد.تا گردشگران خارجی برای تماشای مسابقات ورزشی شتر سواری در ان شرکت نمایند.
برای این منظور گنجاندن برنامه های نمایشی اسب سواری و شتر سواری برای گردشگرانی که از شهرهای دیگر می آیند خالی از جاذبه نیست. امروزه در بسیاری از کشورها با توجه به سوابق تاریخی ، جغرافیایی و پتانسیل ها یی که از قدیم در آن مکانها موجود بوده نتایج بهتری داده. و هزینه ارزانی نیزدر بردارد. طرحهای گردشگری ابدائی بر اساس این عناصر تولید و به بهره وری می رسد.

همانطور که در مناطق قطبی ورزشهایی مثل اسکی و سرسره و گردش روی یخ رایج است و با مناسبات جغرافیایی ان محیط هماهنگی دارد. در شهرهایی که کویری و بیابانی هستند ورزشها ومسافرت باکاروان های زیبا و رنگارنگ شتر با زنگوله هایی که با حرکت و باد تکان میخورد خالی از لطف نیست و به مسافر این فرصت را میدهد تا با آرامش و لذت دیدنی های بیشتری را در مسیر حرکت اش مشاهده نماید. شتر یکی از عجایب و موجودات محیط خشک بیابانی است که در مقابل کم آبی بسیار مقاوم است و از هر نوع گیاهی تغذیه می کند. سفر با کاروان شتر به یک گردشگر محالی میدهد تا در محیط پر استرس مدرن دمی در خود فرو رود و در زیبایی های کوه و دشت غرق شود.



منبع عکس از اینترنت فارسی

نگهداری وتیمار از چند شتر با توجه به محیط جغرافیایی بیابانهای اطراف ساوه و وجود خارهای فراوان و سازگاری شتر با این محیط در گذشته های دور موفقیت امیز بود و در عکس های قدیمی صد و دویست سال پیش جلو هر کاروانسرایی شترانی خوابیده به چشم میخورند که سوژه نقاشی جهانگردان و سیاهان بوده. راه اندازی کاروان های شتر گردی برای اهداف گردشگری در اطراف ساوه و روستاها یش جهت ارائه خدمات گردشگری طرح غریبی نیست. در بسیاری از سرزمین ها ایندسته فعالیت بخش مهمی از گردشگری را تشکیل میدهد.

کشاورزان و دام داران به نحوه نگهداری از حیوانات وارد هستند . نگهداری و تیمار این حیوان امری انجام شدنی است که به بهبود منابع مالی و صنعت گردشگری افراد بومی این شهرستان کمک می کند. البته هر نوع برنامه ای در این زمینه باید تحت نظر و نظارت و سازمان دهی سازمان گردشگری ساوه و سازمان های وابسته به ان باشد تا به بهره دهی خوبی دست یابد و امنیت و اسایش گردشگران به طور کامل فراهم گردد.



منبع عکس از اینترنت فارسی

ایجاد گروههای اموزشی در این زمینه به کیفیت طرح گردشگری سفر وگردش با کاروان شتر بعنوان بخشی از گردشگری بومی ساوه موثر و مفید است. بسیاری از کشورها و بعضی شهرهای بزرگ مناطق بیابانی ایران مثل اصفهان کار و طرحهایی را در این زمینه به انجام رسانده اند و رقابت در ایندسته گردشگری یعنی گشت و گذر با کاروان شتردر کشورهای دیگربه چشم میخورد.


این مطلب آخرین بار توسط Aliabadi در چهار‌شنبه 29 شهریور 1391 - 03:53 ، و در مجموع 10 بار ویرایش شده است.
بازگشت به بالای صفحه
خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی [وضعيت كاربر:آفلاین]
masoud-mg24
پستتاریخ: سه‌شنبه 28 شهریور 1391 - 18:11    عنوان: پاسخ به «نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری» پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

کاربر نیمه فعال
کاربر نیمه فعال

عضو شده در: 30 مرداد 1391
پست: 364
محل سکونت: saveh
iran.gif


امتياز: 9240

Aliabadi عزیز
Applause Applause Applause Applause Applause Applause

_________________
اگر کسی خوبیهای تو را فراموش کرد تو خوب بودن رو فراموش نکن
بازگشت به بالای صفحه
خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email مشاهده وب سایت این کاربر [وضعيت كاربر:آفلاین]
Aliabadi
پستتاریخ: شنبه 20 آبان 1391 - 00:38    عنوان: پاسخ به «نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری» پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

مدیر انجمن
مدیر انجمن

عضو شده در: 30 بهمن 1388
پست: 2241

blank.gif


امتياز: 59540

بالن های انار و گردشگری بالن سواری تو ساوه

ورزش بالن سواری

یکی دیگر از ابداع های امروزی گردشگری که جذابیت زیادی دارد بالن سواری برای گردشگران است که بسیار مهیج است. بالن هایی که بشکل انارهای قرمز و درشت که رویش اسم شهر ساوه نوشته شده باشه. امیدوارم روزی شاهد دیدن چنین بالن های اناری روی اسمان ساوه باشیم و این شانس رو داشته باشیم یک سفر و یک چرخی روی اسمان ساوه با بالن های اناری بزنیم. ورزش بالن سواری یکی از ورزشهای نوینی هست که طرفدارهای زیادی دارد.































منابع عکس ها ی بالا از سایت های اینترنت می باشد.

امیدوارم دست اندرکاران گردشگری یک چنین ابداعاتی رو تو ساوه راه اندازی کنند. چقدر خوب میشه. :)
بازگشت به بالای صفحه
خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی [وضعيت كاربر:آفلاین]
Aliabadi
پستتاریخ: شنبه 20 آبان 1391 - 01:52    عنوان: پاسخ به «نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری» پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

مدیر انجمن
مدیر انجمن

عضو شده در: 30 بهمن 1388
پست: 2241

blank.gif


امتياز: 59540

ورزش تیر و کمان و انار

با الهام از میوه انار میتوان در برنامه های گردشگری انار دسته ای از ورزشها مثل تیرو کمان و انار را برای علاقه مندان ابداع و تاسیس کرد.
بازگشت به بالای صفحه
خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی [وضعيت كاربر:آفلاین]
Aliabadi
پستتاریخ: شنبه 20 آبان 1391 - 02:20    عنوان: پاسخ به «نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری» پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول

مدیر انجمن
مدیر انجمن

عضو شده در: 30 بهمن 1388
پست: 2241

blank.gif


امتياز: 59540

پتانسیل‌های گردشگری ساوه تقویت می‌شود


ایسنا مرکزی
کد خبر: 91080402454

نماینده شهردار ساوه و سخنگوی ستاد جشنواره انار ساوه گفت: برای اولین بار با حضور بیش از 200 گردشگر و توریست در نهمین جشنواره انار ساوه پتانسیل‌های گردشگری شهرستان ساوه تقویت می‌شود.

محمد شکروی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی، افزود: در نظر داریم با معرفی محصول انار به عنوان معرف شهر ساوه و با خلاقیت در برگزاری جشنواره‌ای جذاب و فاخر، ظرفیت‌های بسیاری را برای جذب توریست و گردشگر ایجاد کنیم.

وی بیان کرد: معرفی ظرفیت‌های گردشگری و توسعه زیرساختهای گردشگری و معرفی انار ساوه که محصول شاخص این شهر بوده، از اهداف برگزاری جشنواره نهم است.

وی اظهار کرد: نهمین جشنواره انار ساوه با هدف بازشناساندن این محصول برگزار می‌شود، چرا که انار ساوه به لحاظ کمی و کیفی در سطح کشور حرف اول را می‌زند و سالهاست که معرف هویت فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی این شهرستان است.

سخنگوی نهمین جشنواره انار افزود: برگزاری این جشنواره نقطه اثر مثبتی برای کشاورزان است و چون انار و فراورده‌های آن اثرات گوناگونی در حوزه‌های مختلف دارد، بنا داریم این جشنواره متفاوت‌تر از سال گذشته و از جنبه‌های گوناگون به آن با حضور محققین، اندیشمندان، باغداران و همه اشخاصی که در تولید انار دخیل هستند، برگزار شود.

شکروی ابراز امیدواری کرد اهداف مورد نظر در زمینه علمی شدن انار و معرفی هر چه بیشتر شهرستان ساوه که لازمه توسعه گردشگری منطقه و نهایتاً رونق اقتصادی آن است، تحقق یابد.

منبع گزارش ایسنا
بازگشت به بالای صفحه
خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی [وضعيت كاربر:آفلاین]
نمایش پستها:   
ارسال موضوع جدید  پاسخ دادن به این موضوع   تشکر کردن از تاپیک صفحه 1 از 1

فهرست انجمن‌ها » گردشگری و میراث فرهنگی ساوه و روستاهای آن » نقش زبان انگلیسی و مترجمی در بخش توسعه مشاغل گردشگری
پرش به:  



شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید
شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید
شما نمی توانید در این بخش رای دهید
شما نمیتوانید به نوشته های خود فایلی پیوست نمایید
شما نمیتوانید فایلهای پیوست این انجمن را دریافت نمایید


Home | Forums | Contents | Gallery | Search | Site Map | About Us | Contact Us
------------------------------------------------------------------------

Copyright 2005-2009. All rights reserved.
© by Aftabgardan Cultural Center : Aftab.cc